1949 – 1950
Stipendium der Französischen Regierung für ein zweisemestriges Studium an der Universität Grenoble
1950
Diplôme de Hautes Etudes de Langue et de Littérature française der Universität Grenoble (Mention „Très honorable“)
1949 – 1950
Während des Studiums in Grenoble: Dozent für Deutsch an der Ecole des Pupilles de l’Air (Militärakademie)
1948 – 1952
Mit Unterbrechung während des Studiums in Grenoble: Lehrer für Deutsch und Französisch am „Frankfurt Army Education Center“, einem Fortbildungsinstitut der Amerikanischen Armee
1952
Staatsexamen an der Johann-Wolfgang-Goethe-Universität Frankfurt (Note „Gut“)
1952
Eintritt als Übersetzer und Dolmetscher bei der Firma Lurgi in Frankfurt
1965
Leiter Übersetzungsabteilung Lurgichemie
1971
Ernennung zum Gruppenleiter des Sprachendienstes der gesamten LURGI-Gruppe
1972 – 1985
Leitung des zentralen Sprachendienstes der gesamten LURGI-Gruppe und der Metallgesellschaft (ca. 50 Mitarbeiter)
1969 – 1985
Aufbau und Leitung Lurgi Sprachlabor (jährlich ca. 200 – 400 Lernende)
1973
Ernennung zum Handlungsbevollmächtigten der Lurgi Gesellschaften
1976
Ernennung zum Hauptbevollmächtigten der Lurgi Gesellschaften
1985
Auf eigenen Wunsch Vorruhestand bei Lurgi GmbH, um selbständige Tätigkeit als Fremdsprachenlehrer auszuüben
1985 – 2000
Langzeit- und Intensivkurse Englisch, Französisch bzw. Deutsch für Ausländer, u.a. bei Metallgesellschaft AG, Lurgi GmbH, Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau, Chemson GmbH, Johann-Wolfgang-Goethe-Universität Frankfurt und Fachhochschule Wiesbaden, Urangesellschaft mbH, Degussa AG, Bankhaus Delbrück, Metallbank, Bank of America, Büro Dr. Bürklin, Kautschukgesellschaft mbH, Chemetall GmbH, Credit Swiss First Boston, MG Immobilien GmbH, Asta Medica AG, Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus AG
2000 – heute
Schriftstellerische und künstlerische Tätigkeit, u.a. Natur- und Kunstcollagen, verschiedene Ausstellungen, u.a. im Frankfurter Palmengarten.